Il vostro impegno di Amministratori, che si sforzano di collaborare insieme per il bene della comunità, sappia sempre considerare l’uomo come un fine, perché egli possa vivere in maniera autenticamente umana.
Your duty as administrators who strive to collaborate for the good of the community is always to consider human beings as an end, so that they may live in an authentically human way.
Secondo la tradizione giudaico-cristiana, culla della scienza e della tecnica moderna, la natura è data all’uomo per il suo bene, perché egli possa realizzare se stesso e collaborare alla creazione.
In the Judaic-Christian tradition, the cradle of modern science and technology, nature is given to man for his good, so that he can be fulfilled and collaborate with creation.
Sì: stavo dicendo a Sir Henry che è ormai tardi perché egli possa ammirare le vere bellezze della landa.
I was telling Sir Henry that it was rather late for him to see the true beauties of the moor."
Il primo volto che il bambino vede è quello della madre, e questo sguardo è decisivo per il suo rapporto con la vita, con se stesso, con gli altri, con Dio; è decisivo anche perché egli possa diventare un “figlio della pace” (Lc 10, 6).
The first face a child sees is that of his mother and this gaze is crucial for his relationship with life, with himself, with others and with God; it is also crucial if he is to become a "son of peace" (Lk 10: 6).
“Mettete Dio nelle vostre famiglie al primo posto, perché Egli possa donarvi la pace e proteggervi non solo dalla guerra, ma anche in tempo di pace, da ogni assalto satanico.
“Put God in the first place in your families, so that He may give you peace and may protect you not only from war, but also in peace protect you from every satanic attack.
Sembra che dobbiamo raggiungere un‘intensa concentrazione prima di far giungere al nostro Padre nel cielo le nostre invocazioni, e forse, cosa ancora più importante, perché Egli possa mettersi in contatto con noi.
It seems there is an intense concentration which must be obtained before our pleadings reach our Father in Heaven and, perhaps even more importantly, before He can get through to us.
Il visitatore è invitato a entrare in una bolla rituale fuori dal tempo, dove ogni cosa è predisposta perché egli possa concentrarsi in un momento di cura e meditazione.
The guest is invited to enter a timeless ritual bubble, where everything is organized so that he/she can focus in a moment of care and meditation.
Ciò è ben sottolineato dal fatto dell’ordinazione del ministro, che la Chiesa dà a una comunità locale, perché egli possa celebrare.
This is emphasized in priestly ordination with which the Church provides a local community with a minister who can celebrate.
Abbandonatevi a Dio, perché Egli possa guarirvi, consolarvi e perdonarvi tutto ciò che in voi è di impedimento sulla strada dell’amore. Così.
Surrender yourself to God so that He may hear you, console you and forgive everything inside you which is a hindrance on the way of love.
Parallelamente alla scelta di queste sessioni, è fondamentale che la donna incinta consulti uno specialista in Ginecologia e Ostetricia, perché egli possa monitorare la gravidanza e assisterla individualmente.
Alongside the childbirth preparation course, the pregnant woman must also be under the care of a specialist in obstetrics and gynaecology who will monitor her pregnancy and provide individualised care.
13 Dovrai assolutamente restituirgli il pegno al tramonto del sole, perché egli possa dormire con il suo mantello e benedirti; questo ti sarà contato come una cosa giusta agli occhi del Signore tuo Dio.
24:13 In any case you shall deliver him the pledge again when the sun goes down, that he may sleep in his own raiment, and bless you: and it shall be righteousness unto you before the LORD your God.
Vo dite che Natale è la festa della famiglia; allora, cari figli, mettete Dio nelle vostre famiglie al primo posto, perché Egli possa donarvi la pace e proteggervi non solo dalla guerra, ma anche in tempo di pace, da ogni assalto satanico.
You say that Christmas is a family feast, therefore, dear children, put God in the first place in your families so that He may give you peace and may protect you not only from war, but also during peace, protect you from every satanic attack.
Dovrai assolutamente restituirgli il pegno al tramonto del sole, perché egli possa dormire con il suo mantello e benedirti; questo ti sarà contato come una cosa giusta agli occhi del Signore tuo Dio.
Instead, you shall return it to him promptly, before the setting of the sun, so that, sleeping in his own garment, he may bless you, and you may have justice in the presence of the Lord your God.
«Ed uno degli anziani mi disse:” Non piangere più; ecco, il Leone della tribù di Giuda, la Radice di Davide, ha vinto, perché Egli possa aprire il libro e i suoi sette sigilli. “” Apocalisse 5:05
“And one of the elders said to me, “Weep no more; behold, the Lion of the tribe of Judah, the Root of David, has conquered, so that He can open the scroll and its seven seals.”” Revelation 5:5 ESV
Tutto ciò che fate e tutto ciò che possedete, datelo a Dio, perché Egli possa regnare nella vostra vita come Re di tutto quello che possedete.
Everything you do and everything you possess give over to God so that He can take control in your life as the King of all that you possess.
È necessario che si interessi realmente dei problemi della comunità ospitante, e che questa, a sua volta, gli faccia conoscere la propria realtà e gli offra concrete occasioni perché egli possa dimostrare la sua condivisione.
They must be truly interested in the problems of the host community which, in turn, must let them know their real situation and offer them concrete occasions to demonstrate their sharing.
Entrambi le parti hanno convenuto di facilitare il lavoro dell’Arcivescovo Girelli, perché egli possa svolgere meglio la sua missione.
Both sides agreed to facilitate the work of Archbishop Girelli, so that he can better fulfill his mission.
Perché egli possa svolgere adeguatamente i suoi compiti occorre prepararlo attraverso una concreta educazione alla carità e alla giustizia.
To do so, they need to be adequately prepared through practical education in charity and justice.
25.11.1986); "Abbandonatevi a Dio, perché Egli possa guarirvi, consolarvi e perdonarvi tutto ciò che in voi è di impedimento sulla strada dell'amore" (Mess. 25.06.1988).
yourselves to God so He can heal you, console you and forgive everything within you that is a hindrance to the way of love" (25 June 1988).
Tutto ciò che Egli fa e sacrifica per il genere umano, non è perché Egli possa ottenere grandi ricompense, ma lo fa esclusivamente per il bene del genere umano.
All that He does and sacrifices for mankind is not so that He might gain great rewards, but purely for the sake of mankind.
Tuttavia, Dio li ha posti, insieme alle altre creature non umane, a servizio dell’uomo, perché egli possa, anche attraverso di loro, giungere al suo sviluppo integrale.
However, God placed them, together with the other nonhuman creatures, at the service of man, so that man could achieve his overall development also through them.
Affinché vuotiamo e rinneghiamo completamente noi stessi, perché egli possa...
That we will empty and wholly deny ourselves in order...
E per il momento nessuno sa dove si trovi e a meno che non abbia già letto i giornali è ormai troppo tardi perché egli possa intraprendere un’azione decisiva.
And at the moment nobody knows where he is, so unless he has been reading the papers it is already too late for him to make a drastic enough move.
“Il sacramento Rivolgersi spudoratamente a Cristo per noi significa andare a confessarci e parlargli senza paura, dicendogli tutto ciò che ci fa vergognare perché Egli possa riempirci di gioia.
To shamelessly come to Christ for us means to go to confession, and speak to him without fear, telling him all our shame us so that he can fill us with rejoicing instead.
Non c'è modo perché Egli possa perdonarmi per quello che ho fatto.
There's no way he could forgive me for what I've done.
E' nostro auspicio poter destinare il ricavato della vendita delle stampe all'acquisto di un torchio perché egli possa insegnare incisione e stampa nella bottega della biblioteca.
Calligraphy Fair in Piazzale Donatello and it is our hope from these sales to buy him a printing press so he can teach engraving and printing at the Biblioteca e Bottega Fioretta Mazzei.
Pregando “apriamo il gioco” alla Chiesa che ci sostiene e ci accompagna dal cielo, ai santi e alle sante che ci hanno segnato il cammino, ma soprattutto pregando “apriamo il gioco” a Dio, perché Egli possa agire e possa entrare e possa vincere.
In praying, we open everything we do to the Church that supports and accompanies us from heaven, to the saints who have shown us the way, but above all, in praying, we open it all to God so that he may act, enter and claim victory.
Voi dite che Natale è la festa della famiglia; allora, cari figli, mettete Dio nelle vostre famiglie al primo posto, perché Egli possa donarvi la pace e proteggervi non solo dalla guerra, ma anche in tempo di pace, da ogni assalto satanico.
You say that Christmas is a family feast. Therefore, dear children, put God in the first place in your families, so that He may give you peace and may protect you not only from war, but also in peace protect you from every satanic attack.
Possa la Vergine Maria Madre della Redenzione aiutarmi a consegnare ogni giorno la mia vita a Cristo Gesù perché Egli possa conformarla alla Sua ed inviarmi nel mondo così come il Padre ha inviato Lui.
May the Virgin Mary, Mother of the Redemption help me deliver every day my life to Jesus Christ so that He may conform it to His and send me into the world just as the Father sent Him.
A lavoro finito forniremo al cliente un book comprensibile, contenente tutte le schede, perché egli possa autonomamente riutilizzarlo in futuro o inserirlo nel suo archivio come patrimonio.
At the end of the work, we will provide our clients with a comprehensible record book, containing all the files, so that they can autonomously reuse it in the future or store it in their archive.
“Cari figli, anche oggi v’invito ad aprirvi di più a Dio, perché Egli possa agire per mezzo di voi.
"Dear children! Today I call you to open yourselves more to God, so that He can work through you.
E perché Egli possa essere tutto per te, bisogna che tu sia nulla, bisogna che tu nulla possegga, che tu nulla sia e ti apra a ricevere il dono del suo amore infinito.
And if God is to be everything to you, it is necessary that you should be nothing, that you should possess nothing, that you should be nothing so that He may open your heart to receive the gift of His Infinite Love.
Egli è un pilastro per l’OMEOPATIA CLASSICA; digli che gli auguro molti anni di salute e felicità perché egli possa continuare ad aiutare pazienti e studenti sulla strada dell’Omeopatia Hahnemanniana.
He is a pillar to classical homeopathy and tell him that I wish him many years of health and happiness in order to continue helping patients and students in the road to the Hahnemannian Homeopathy.
Forse dubitiamo delle nostre capacità, pensando che ciò che abbiamo da offrire personalmente al Signore è cosa troppo piccola perché Egli possa notarla.
Maybe we doubt ourselves, thinking that what we have to offer the Lord personally is too slight to even be noticed.
Che diavolo gli ho fatto o quale colpa avrei commesso perché egli possa desiderare di condannarmi a morte?”
What evil have I done him, or what fault have I committed that he should wish to bring about my death?'
Dovrai assolutamente restituirgli il pegno al tramonto del sole, perché egli possa dormire con il suo mantello e benedirti; questo ti sarà contato come una cosa giusta agli occhi del Signore tuo Dio
In any case thou shalt deliver him the pledge again when the sun goeth down, that he may sleep in his own raiment, and bless thee: and it shall be righteousness unto thee before the LORD thy God.
2.6021580696106s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?